本文作者:鲍鱼大咖

愤怒的鲍鱼 愤怒的鱼阅读理解答案

鲍鱼大咖 2024-03-05 9
愤怒的鲍鱼 愤怒的鱼阅读理解答案摘要: 本文目录犀怪塔顶鱼文言文翻译和父母的一次争执鲍鱼文言文一、犀怪塔顶鱼文言文翻译 1.犀怪文言文翻译一、《犀怪》翻译如下:我的家乡有一头石犀牛,它的来历很久远。近年来乡村里的人种植了...

本文目录

  1. 犀怪塔顶鱼文言文翻译
  2. 和父母的一次争执
  3. 鲍鱼文言文

一、犀怪塔顶鱼文言文翻译

1.犀怪文言文翻译

一、《犀怪》翻译如下:

我的家乡有一头石犀牛,它的来历很久远。近年来乡村里的人种植了很多小麦。夜里,小麦几乎被吃光了。牛的主人害怕对方要告自己,就故意说:“早就把牛关起来了,石犀牛像喘气一样流汗流很多,而且嘴巴里还有青草。吃了别人的小麦,就是这样子的吧?”人们都相信他的话,说石犀牛年代久远成妖怪。于是种植小麦的人家就拿着石块,断了石犀牛的脚,不再怀疑邻居的牛。哎,邻居的牛吃了小麦,石犀牛被抨击。石犀牛的外形,一旦被破坏,它的坏名声也就被人们口口相传。凡事有什么不可以考察它的原理呢?

二、《犀怪》原文及注释:

余乡延溪①有石犀牛,其来颇久。近岁居民艺②。麦,被邻夜食几尽。牛主惧其③讼己,乃故言曰:“早见收儿,吉石犀牛汗如喘,又口有余青。食邻麦者,殆是乎?”众皆信然,谓石犀岁久成怪。于是艺麦家持石往,断犀足,不复疑邻牛云。嗟夫,邻牛食麦,石犀受击。石犀之形,以一击坏,而名亦以众口神。凡事何可不④揆诸理?

【注释】

①延溪:地名,在湖南桃源东。

②艺:种植。

③讼:诉讼,打官司。

④揆:度量,考察。

2.群鷧啄鱼古文翻译

译文:从前,有个人有个养鱼池,苦于一群鹭鸶总是偷偷啄食鱼,就绑草做了个假人,披蓑衣戴斗笠手持竹竿,放在鱼池中用来吓唬它们。开始一众鹭鸶在空回旋飞翔不敢下来,后来渐渐注意观察,飞下来啄食。久了,就经常飞到竹竿上站着,自自在在不再被它所吓了。

有人看见了,就偷偷撤去草人,自己披上蓑衣,戴上斗笠,站在池中,仍然下来啄食飞停照旧。那人随手抓住它的脚,鹭鸶脱不了身,拼命扇动翅膀发出“嘎嘎”的叫声。那人说:“先前的确是假的,现在也还是假的吗?”

出自:明·耿定向《权子杂俎》

原文:人有鱼池,苦群鷧窃啄食之,乃束草为人:披蓑戴笠持竿,植池中以慑之。鷧初回翔不敢上,已而审视,下啄。久之,时飞止笠上,恬不以为惊,啄鱼如故。主人见之,窃去刍人,自披蓑戴笠而立池中。鷧不知也,仍飞止如故。其人手执鷧足,鷧奋飞,声“假假”,其人曰:“先故假,今亦假耶?”

扩展资料

一、赏析

此文选自《权子杂俎》。文中的稻草人虽说是农夫随意想出来防范鹭鸶,鸟雀夺人之力的权宜之策,但它蕴涵着一种亦真亦假的智谋。告诉人们事物是不断发展变化的,如果一成不变地凭经验办事,就有可能吃大亏。也可以认为是兵不厌诈的意思。从人的角度来讲,也要学会变通处事,才能左右逢源。

二、寓言启发

1、讽刺了思想僵化,不知变通的人。

2、贪得无厌、无所顾虑的人,必将自食其果。

参考资料来源:百度百科-鷧鸟中计

参考资料来源:百度百科-群鷧啄鱼

3.文言文:马嘉,翻译

海有鱼曰马嘉,银肤燕尾,大者视晬儿。脔,用火薰之,可致远。

常潜渊不可捕,春夏乳子,则随潮出波上,渔者用此时帘而取之。

帘为疏目,广袤数十寻,两舟引张之,缒以铁,下垂水底。鱼过者,必钻触求进,愈触愈束愈怒,则颊张鬣舒,钩著其目,致不可脱。

向使触网而能退却,则悠然逝矣。

知进而不知退,用罹烹醢之酷,悲夫!

译:

海中有种鱼叫马嘉,银色的皮燕尾式的尾巴,其中大的有满岁的小孩那么大。将其肉切成碎片,用火薰烤,香味可以传到非常远。

它常年潜在深水中一般无法捕捉,在春夏之季生养幼鱼,就随潮水冒出水面,渔民利用这个时候布设帘网捕捉它们。

帘网是那种网格做得很疏的网,纵横几十寻,两只小船牵引着将它张开,坠上铁块,将网垂入水底。过往的鱼,必定钻撞想继续前进,越撞越被束缚又更怒撞,就腮颊张开鱼鳍展开,被钩在网眼中,永远不能脱身。

假使碰到网就知道退却,就悠然离去了啊。

只知道进却不知道退,因此惨遭烹煮成肉酱的残酷下场,可悲!

4.鲍君文言文怎么翻译

原文:

昔有人设罝以捕獐,得而未觉。有行人窃取之,犹念不仁,乃以鲍鱼置罝中而去。本主来,于罝中得鲍鱼,怪之以为神,不敢持归。于是置屋立庙,号为鲍君。后多奉之者,病或有偶愈者,谓有神。积七八年,鲍鱼主过庙下,问其故,人具为说。乃曰:“此是我鲍鱼,何神之有?”于是乃息。

译文:

从前有个人设下了绳网用来捕捉獐子,抓住了一头獐,主人没发现.一个过路的人偷走了獐。(过路人)想想觉得太不好意思,就把带着的咸鱼放一条在网里后离开。原来的主人回来后,(看见)放在那里的绳网中放着腌鱼,觉得很奇怪认为这是神,不敢拿回去。村里人就在此建了个祠庙,称为"鲍君",后来很多人都信奉这个庙的鲍君,有病的人求鲍神后偶然好了,就更说这神特别灵。七八年后,那个当初往网里放腌鱼的人经过祠庙,问是怎么回事,村人就如实告诉了他。这人说,"这是我的咸鱼呀!哪里有什么神灵啊!"于是这件事就平息了。

字词解释:

1.罝(音:jū):捉兔子的网,泛指捕野兽的网;

2.窃取:偷取。

3:故:原因;别人祭拜鲍君的原因。

4.鲍鱼:这里指用盐腌渍的鱼。

5.去:离开。

6.或:有时。

7.具:详细。

8.息:平息。

9.怪:以…为怪。

10.何神之有:即“何神有之”。之:宾语前置的标志,无实际意义,道理。

11.此是我鲍鱼,何神之有?:这是我放的咸鱼,哪有什么神啊?

12.持:拿着;握着;抓着。

13.愈:(病)好。

5.文言文翻译

求柳宗元《石渠记》译文

[原文]

自渴西南行不能百步,得石渠,民桥其上。有泉幽幽然,其鸣乍大乍细。渠之广或咫尺,或倍尺,其长可十许步。其流抵大石,伏出其下。逾石而往,有石泓,昌蒲被之,青鲜环周。又折西行,旁陷岩石下,北堕小潭。潭幅员减百尺,清深多倏鱼。又北曲行纡余,睨若无穷,然卒入于渴。其侧皆诡石、怪木、奇卉、美箭,可列坐而庥焉。风摇其巅,韵动崖谷。视之既静,其听始远。

予从州牧得之。揽去翳朽,决疏土石,既崇而焚,既酾酾而盈。惜其未始有传焉者,故累记其所属,遗之其人,书之其阳,俾后好事者求之得以易。

元和七年正月八日,鷁渠至大石。十月十九日,逾石得石泓小潭,渠之美于是始穷也。

译文:

从渴潭往西南走不到百步,就看见一个石渠,在渠上有一座便桥。有一眼泉水幽静的流淌,它流淌时的声音时大时小。泉渠的宽度有时不足一尺,有时则有二尺宽,它的长度约有十步左右。它的水流遇到一块大的石头,就漫过石头。跳过大石头再往前走,就发现一个石泓,菖蒲覆盖着它,碧绿的苔藓环绕着石泓。渠水又转弯往西流,在岩石边流入石隙里,最后像瀑布一样的流入北边的小潭中。小潭方圆还不足一百尺,潭水清澈、且较深,有许多快速游动的鱼。渠水又往北迂回绕行一些,看上去好像没有穷尽,就这样最终流入渴潭。潭的一边全是奇异的石头、怪异的树木、奇异的花草、美丽的箭头草,人可以并列坐在那里休息。风吹动着山顶,像美丽动听的音乐,在山崖和山谷间回荡。看它虽很宁静,但听起来却很辽远。

愤怒的鲍鱼 愤怒的鱼阅读理解答案

我跟随柳州太守发现的它,拨开阴郁的密林和腐烂的朽木,开掘和疏通淤土和乱石,把朽木乱草堆积起来烧掉,石渠里的渠水便很满。可惜从来都没有写它的人,所以我把它全都记写下来,留给匠人,刻写在潭北面的石头上,帮助以后喜好游历的人能较容易地看到它。

元和七年正月初八,从鷁渠到达大石。十月十九日,越过石头发现了石泓小潭,石渠的美因此就全都展示给游人了。

6.文言文翻译

原文:晋平公问于祁黄羊曰:“南阳无令,其谁可而为之?”祁黄羊曰:“解狐可。”

平公曰:“解狐非子之仇邪?”对曰:“君问可,非问臣之仇也。”平公曰:“善。”

遂用之,国人称善焉。居有间,平公又问祁黄羊曰:“国无尉,其谁可而为之?”对曰:“午可。”

平公曰:“午非子之子邪?”对曰:“君问可,非问臣之子也。”平公曰:“善。”

又遂用之,国人称善焉。孔子闻之曰:“善哉,祁黄羊之论也!外举不避仇,内举不避子,祁黄羊可谓公矣。”

译文:晋平公问祁黄羊,说:“南阳没有县令,你认为谁可以胜任?”祁黄羊说:解狐可以。晋平公说:解狐不是你的仇人吗?他回答说:您是问我谁能胜任而不是谁是我的仇人。

晋平公说:好。就用他做县令了,全国的百姓都称赞祁黄羊。

过了些日子,平公又问祁黄羊,说:国家没有太尉,你认为谁可以胜任?”祁黄羊说:午可以。晋平公说:午不是你的儿子吗?他回答说:您是问谁可以胜任而不是谁是我的儿子,晋文公说好。

又任用了。全国的百姓都称赞祁黄羊。

孔子听说后,感叹道:“唉,祁黄羊做的是对的,他荐举别人,大公无私啊!”原文:孟子曰:“舜发于畎亩①之中,傅说②举于版筑③之间,胶鬲(4)举于鱼盐之中,管夷吾举于土⑤,孙叔敖举于海(6),百里奚举于市(7)。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾(8)益其所不能。

人恒过,然后能改;困于心,衡(9)于虑,而后作;征(10)于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士(11),出则无敌国外患者,国恒亡。

然后知生于忧患而死于安乐也。”译文:孟子说:“舜从田间劳动中成长起来,傅说从筑墙的工作中被选***,胶鬲被选拔于鱼盐的买卖之中,管仲被提拔于囚犯的位置上,孙叔敖从海边被发现,百里奚从市场上被选拔。

所以,上天将要把重大使命降落到某人身上,一定要先使他的意志受到磨练,使他的筋骨受到劳累,使他的身体忍饥挨饿,使他备受穷困之苦,做事总是不能顺利。这样来震动他的心志,坚韧他的性情,增长他的才能。

人总是要经常犯错误,然后才能改正错误;。心气郁结,殚思极虑,然后才能奋发而起;显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解。

一个国家,内没有守法的大臣和辅佐的贤士,外没有敌对国家的忧患,往往容易亡国。由此可以知道,忧患使人生存,安逸享乐却足以使人败亡。”

狼 [原文]一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从复投之,后狼止而前狼又至。

骨已尽矣。而两狼之并驱如故。

屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。

屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。

屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。才欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。

身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。

乃悟前狼假寐,盖以诱敌。狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

[译文]一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远.屠夫害怕了,把骨头扔给狼。

一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。

屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。

但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。

屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。

两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。

时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。

屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出***和尾巴。

屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。

狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。【原文】孔融被收,中外惶怖①。

时融儿大者九岁,小者八岁,二儿故琢钉戏,了无遽容②。融谓使者曰:“冀罪止于身③,二儿可得全不。”

儿徐④进曰:“大人岂见覆巢之下复有完卵乎⑤?”寻亦收至⑥。【注释】①孔融被收,中外惶怖:这里叙述孔融被曹操逮捕一事。

收:捉捕。中外:指朝廷内外。

惶怖:指惊恐②琢钉戏:一种小孩玩的游戏。了:完全。

遽(jù)容:恐惧的脸色。③冀:希望。

只:通“只”。④徐:慢慢的,缓慢的⑤大人:对父亲的敬称。

完:完整,按:这句话比喻主体倾覆,依附的东西不能幸免,必受株连。⑥寻亦收至:不久(来拘捕两个儿子的)差役也到了。

寻:不久。收:差役。

【译文】孔融被捕,朝廷内外都很惊恐。

7.古文翻译

范康《陈季卿误上竹叶舟》你莫不是燃犀温峤江心里走,你莫不是鼓瑟湘灵水面上游。

燃犀:比喻洞察幽微。(古时认为犀能辟水,燃犀角能走入水下,覆灭水族。)

燃犀温峤:《晋书·温峤传》:“峤旋武昌,至牛渚矶,水深不可测,世云其下多怪物,峤遂毁犀角而照之。须臾,见水族覆灭,奇形怪状。”

后多用“犀照牛渚”喻洞察幽微。鼓瑟:操鼓弄瑟,形容音乐美妙动听。

《荀子·劝学》:“昔者瓠巴鼓瑟而流鱼出听,伯牙鼓琴而六马仰秣。”杨倞注:“仰首而秣,听其声也。”

谓驾车的马驻足仰首,谛听琴声。形容音乐美妙动听。

湘灵:洞庭湘河里的水灵精怪。鼓瑟湘灵水面上游:音乐美妙动听,洞庭湘河里的水灵精怪也浮游水面来听。

8.河之鱼的文言文翻译

河之鱼,有豚其名者,游于桥间,而触其柱,不知远去。怒其柱之触己也,则张颊植(直立。)鬣(指鱼的鳍。),怒腹而浮于水,久之莫动。飞鸢(读音yuān。老鹰。)过而攫之,磔(读音zhé。裂。)其腹而食之。好游而不知止,因游而触物,不知罪己,妄肆其忿,至于磔腹而死,可悲也夫!

翻译:河里有一种鱼,它的名字叫豚,在桥墩之间游动,撞到桥的柱子,不知道离开桥远点。恼怒那柱子撞了自己,张开面颊立起鱼鳍,(因恼怒而)吸了一肚子的气浮在水面上,很久不动。非过的老鹰抓住了它,撕裂鱼腹把它吃了。喜欢游却不知道停,因为游而碰到东西,不知道自己的过错,错误地发泄自己的愤怒,以至于被撕裂肚腹而死,多么可悲啊!

二、和父母的一次争执

我最喜欢吃鲍鱼了,每次有年例的时候,都会有鲍鱼吃,所以,我非常喜欢年例。(开头简洁明快,为下文写争执作铺垫。)

有一次,妈妈带我去吃年例。我等呀等,终于等到中午开饭了,我迫不及待地吃了两个鲍鱼。晚上吃饭了,我坐下来,刚喝了一碗汤,吃了一个鸡中翅,妈妈就和我说:“儿子,又来了很多新客人,他们都还没有吃过,待会儿,我们再吃,好吗?听话。”我“哦”了一声,就和表弟跑去玩了。玩了一会儿,妈妈在楼下叫我吃饭。我开心地想:肯定是新的一桌子菜,又可以吃得饱饱的了。我陶醉着,但是,一桌剩菜打破了我的幻想,而且没有鲍鱼,这无疑是给我心中的火苗浇上一桶油!我火冒三丈。吃完饭后,我从口袋里抽出妈妈的手机,摔在椅子上,气乎乎地走上楼顶。(“幻想”与“现实”形成对比,进一步激化矛盾,升级,使下文“摔手机”的举动合情合理。)

我望着远方美景,心里却是和外面截然不同的景象,我的眼泪已经流到眼眶里了,我拼命忍住眼泪。妈妈走到我面前,对我说:“是不是生妈妈的气了?”我的眼泪不禁夺眶而出。“好,乖,不哭,别人还没有吃过,我们应该让给他们吃。”妈妈一边帮我擦掉脸上的泪珠,一边轻声细语地安慰我。“可是,我没有鲍鱼吃了!”我愤怒地说。(自然之景与心境又是一个对比,更衬托出此时我的伤心。)妈妈语重心长地对我说:“儿子,这是一种礼貌性的行为,你试想一下,假如其他的客人也喜欢吃鲍鱼,而你已经把鲍鱼吃完了,他们会不会不高兴?”听了妈妈的话,我思绪万千,心里的火也慢慢地平息了……(妈妈的教育虽然平淡,却蕴含道理和情感……)

有时,母爱是一碗新鲜的面条;有时,母爱是一句亲切的话语;有时,母爱是一个温暖的拥抱。母爱千变万化,从母亲为你做的每一件事情中渐渐地体现出来。(结尾巧妙点题,发人深省。)

三、鲍鱼文言文

1.在古文中“鲍”是什么意思

在古文中,“鲍”一般指的是一种鱼类。

鲍:中国汉字,一般指鱼类和姓氏。

解释

【名】

盐腌的鱼〖saltedfish〗

如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭。——《孔子家语·六本》

又如:鲍舍(存放鲍鱼的房舍);鲍室(存放鲍鱼的房室);鲍肆(鲍鱼之肆。卖盐渍鱼的商店。比喻小人聚居之所)

鲍鱼,鳆鱼的别名。即石决明〖abalone〗。腹足纲软体动物,海味珍品,贝壳入药

腹足纲前鳃亚纲鲍科鲍属海产贝类〖earshell〗

古代鞣制皮革的工人〖tanner〗。如:鲍人(主管治皮革之官。又用以称治皮革的工匠)

鲍老

bàolǎo

〖Baolao-role'sname〗古代戏剧中的角色,多戴面具,用其滑稽表演逗人取乐。

鲍国安:著名演员

2.搜索鲍管之交的文言文

管仲夷吾者,颍上人也。

少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。

已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。

鲍叔遂进管仲。管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。

管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。

吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。吾尝三战三走,鲍叔不以我为怯,知我有老母也。

公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为***,知我不羞小节而耻功名不显于天下也。生我者父母,知我者鲍子也。”

鲍叔既进管仲,以身下之。子孙世禄於齐,有封邑者十馀世,常为名大夫。

天下不多管仲之贤,而多鲍叔能知人也。对应翻译:管仲,名夷吾,是颍上人。

他年轻时曾与鲍叔牙交往,鲍叔知道他很有才能。管仲生活贫困,常常占鲍叔的便宜,但鲍叔始终对他很好,不把这种事对外说。

后来鲍叔侍奉齐国的公子小白,管仲侍奉公子纠。等到小白立为齐桓公,公子纠被杀死,管仲也被囚禁起来了。

鲍叔于是向桓公推荐管仲。管仲被任用以后,执掌齐国的政事,齐桓公的霸业因此得以成功,多次会集诸侯,统一天下,都是根据管仲的计谋。

管仲说:“我当初不得志的时候,曾经和鲍叔一起经商,分财利时自己常常多拿一些,但鲍叔并不认为我贪财,知道我是由于生活贫困的缘故。我曾经为鲍叔办事,结果使他更加困窘,但鲍叔并不认为我愚笨,知道这是由于时机有利和不利。

我曾经多次做官,多次都被君主免职,但鲍叔并不认为我没有才干,知道我是由于没有遇到好时机。我曾多次作战,多次都战败逃跑,但鲍叔并不认为我胆小,知道这是由于我还有老母的缘故。

公子纠失败,召忽为他而死,我被囚禁起来受屈辱,但鲍叔并不认为我不知羞耻,知道我不拘泥于小节,而以功名不显扬于天下为羞耻。生我的是父母,但了解我的却是鲍叔啊!”鲍叔在推荐管仲辅佐齐桓公之后,甘愿身居管仲之下。

鲍叔的子孙世代都在齐国享受俸禄,十几代人都得到了封地,往往都成为有名的大夫。所以天下人不称赞管仲的贤能,却称颂鲍叔能够识别人才。

3.文言文翻译鲍字叔业,泰山平阳人也

原文:

鲍勋字叔业,泰山平阳人也,建安十七年,太祖辟勋丞相掾。二十二年,立太子,以勋为中庶子,出为魏郡西部都尉。太子郭夫人弟为曲周县吏,断盗官布,法应弃市。太子数手书为之请罪,勋不敢擅纵,具列上。勋前在东宫,守正不挠,太子固不能悦,及重此事,恚望滋甚。会郡界休兵有失期者,密敕中尉奏免勋官,久之,拜侍御史。文帝受禅,勋每陈“今之所急,唯在军农,宽惠百姓。台榭苑园,宜以为后。”文帝将出游猎,勋停车上疏。文帝手毁其表而兢行猎,中道顿息,问侍臣曰:“猎之为乐,何如八音也?”侍中刘晔对曰:“猎胜于乐。”勋因奏:“刘晔佞谀不忠,阿顺陛下过戏之言。请有司议罪以清皇朝。”帝怒作色,罢还,即出勋为右中郎将。黄初四年,尚书令陈群等并举勋为御史中丞。帝不得已而用之,百僚严惮,罔不肃然。六年秋,帝欲征吴,勋面谏。帝益忿之,左迁勋为治书执法。帝从寿春还,屯陈留郡界。太守孙邕见,出过勋。时营垒未成,但立标,邕邪行不从正道,军营令史刘曜欲推之,勋以堑垒未成,解止不举。大军还洛阳,曜有罪,勋奏绌遣,而曜密表勋私解邕事。诏曰:“勋指鹿为马,收付廷尉。”廷尉法议:“正刑五岁。”三官驳:“依律罚金二斤。”帝大怒曰:“勋无活分,而汝等敢纵之!”太尉钟鲧等并求请勋罪。帝不许,遂诛勋。勋内行既修,廉而能施,死之日,家无余财。后二旬,文帝亦崩,莫不为勋叹恨。

译文:

鲍勋字叔业,泰山平阳人,建安十七年,太祖征召鲍勋为丞相掾。建安二十二年,立太子时,封鲍勋为中庶子,外出担任魏郡西部都尉。太子郭夫人的弟弟担任曲周县吏时,抢劫官布,按照法律应处“弃市”之刑。太子多次亲手给鲍勋写信替郭夫人的弟弟求情,鲍勋不敢自作主张放纵罪犯,将全部罪状呈朝廷论处。鲍勋以前在东宫任职时,坚持正义不屈不挠,太子本来就不喜欢他,等到加上这件事,怨恨更加厉害。正好鲍勋管辖区士兵休整有误期的,太子就暗中令中尉秉奏罢免鲍勋的官职,过了很长时间,授鲍勋为侍御史。文帝即位后,鲍勋常常上奏“如今最要紧的,只是军事农事,宽待百姓,使百姓得到恩惠。宫殿园林,应该把它放在后面。”文帝准备外出打猎,鲍勋使车马停下来呈上奏章。文帝亲手撕毁他的奏章,仍然专心打猎,中途休息时,文帝问身边的大臣说:“打猎的乐趣,同欣赏音乐相比,哪一种快乐?”侍中刘晔回答说:“打猎超过音乐。”鲍勋趁机秉奏:“刘晔巧言谄媚为人不忠,这是阿谀奉承陛下的过分虚假的言论。请让有关部门论罪以使朝廷清明太平。”文帝愤怒得变了脸色,打猎结束回朝后,就外放鲍勋为右中郎将。黄初四年,尚书令陈群等大臣一同举荐鲍勋担任御史中丞。文帝不得已而任用他,百官既尊敬又害怕,没有不表现出恭敬的样子。黄初六年秋,文帝想征伐吴国,鲍勋当面强谏。文帝更加恨他,贬鲍勋为治书执法。文帝从寿春回来,驻扎在陈留郡地。太守孙邕进见文帝后,出来拜访鲍勋。当时军营墙壁还没有完成,只立了标记,孙邕绕道而不走正路,军营令史刘曜要论处他,鲍勋因护城河和城墙没有完成,解除了对孙邕的论处,也没有向上级举报。大军回到洛阳时,刘曜犯了罪,鲍勋秉奏罢免刘曜官职,刘曜却暗中奏表鲍勋私自解除对孙邕的论处一事。文帝下诏书说:“鲍勋指鹿为马,逮捕起来交给廷尉治罪。”廷尉依法定罪:“判罪五年。”三官反驳说:“按照法律罚二斤黄金。”文帝非常生气地说:“鲍勋没有活的名分,可是你们竟敢纵容他!”太尉钟鲧等大臣一同为鲍勋求情减罪。文帝不答应,于是杀了鲍勋。鲍勋修性养德,廉洁好施,死的时候,家里没有多余的财产。鲍勋死后二十多天,文帝也死了,没有谁不为鲍勋叹息遗憾的。

4.阅读下面的文言文,完成后面的题

小题1:C小题2: D小题3:B小题4:(1)鲍出责问列举贼寇的罪过,指着母亲给他们看,贼寇才松绑放回鲍出的母亲。

(数,列举罪状,1分;解,松绑,1分;句子通顺,1分。)(2)鲍出认为车子行走经过山路危险,不如背着母亲安全,于是就用竹筐装着母亲,独自背着母亲走到乡里。

(第一个“以”,认为,1分;负,背,1分;笼,用筐,1分;通顺,1分。)(3)至于鲍出,没有受到礼教的教化,(1分)生于自然,虽然他行在田间地头,(1分)但与那些情真意切的君子有什么不同呢?(1分)小题1:。

5.关于深海的鱼的文言文

以下文中的提到的文章篇目请自己具体查阅吧,有了文章题目,应该能找到了吧:)

1.《史记·秦始皇本纪》所载,始皇病死于沙丘,秦二世秘不发丧,“令车载一石鲍鱼”,以掩盖尸体臭味。这里说的鲍鱼即指腌鱼。到明朝时,人们才逐渐改称鳆鱼为鲍鱼。明人谢肇淛《五杂俎》卷九记载:“鳆音扑,入声,今人读作鲍”。明末清初的周亮工在《书影》卷四中指出:“鳆鱼出胶州,音扑,今皆呼鲍。”清人金埴《巾箱说》亦云:“鳆,音薄,入声。北方读入为平,故呼鳆鱼为庖鱼;而今南方亦相率呼为庖,则南方而北音矣!”

2.古诗文中的海产品,供参考:

[1]《国朝山左诗钞》卷一三《忆莱子杂诗》。

[2]《渊鉴类函》卷四四四《鳆鱼》诗。

[3]《汉书·王莽传》。

[4]《东观汉记·吴良传》。

[5]《全上古三代秦汉三国六朝文》卷一五《请祭先王表》。

[6]《全唐诗》卷六一四《新秋即事三首》。

[7][16][22][26][27]《五杂俎》卷九。

[8][12]《书影》卷四。

[9]《清江三孔集》卷三一《食鳆》。按此诗亦见郭祥正《青山续集》卷三。

[10]《丹阳集》卷一八。

[11]《东坡续集》卷一。

[13]《曝书亭集》卷一○《李检讨澄中惠鲜鳆鱼赋寄》。

[14]《说郛》卷七六。

[15]《相山集》卷八《饱食》。

[17]《闽小记》卷上。

[18]《全唐诗》卷三四一《初南食贻元十八协律》。

[19][20]《文忠集》卷四三《周愚卿、江西美、刘棠仲各赋江珧诗牵强奉合用一字格》诗与自注。

[21]《嵩山集》卷四《谢曾子长分饷临江军黄雀》。

[23]《梅村集》卷一○《海参》。

[24]《朝鲜李朝实录中的中国史料》下编卷八。

[25]朝鲜《李朝实录》英宗卷。

[28]《闲情偶寄》卷一二。

[29]《乡园忆旧录》卷八。

[30]《清稗类钞·饮食类》。

[31]《茶烟阁体物集》卷下《清波引·西施舌》。

[32]《种芸仙馆词·桂枝香·西施舌》

3.其他,如海参、鱼翅之类的就不用说了吧,具体资料很容易找。

6.鲍君文言文翻译

1、译文:从前有个人设下了绳网想捕获獐子,套住了一头獐子,本主没发现.一个过路的人偷偷取走了獐子。过路人想想觉得太不好意思,就把带着的鲍鱼放一只在网里后离开。本主回来后看见了鲍鱼,惊怪地认为这是神,不敢拿回去。就在此建了个祠庙,称为"鲍君",后来很多人都信奉这个庙的鲍君,有病的人求鲍神后偶然好了,就更说这神特别灵。七八年后,那个当初往网里放鲍鱼的人经过祠庙,问是怎么回事,村人就如实告诉了他。这人说,"这是我放在网里的鲍鱼呀!哪里有什么神灵啊!"从此人们才不再敬奉"鲍君"了。

2、原文

昔有人设罝以捕獐,得而未觉。有行人窃取之,犹念不仁,乃以鲍鱼置罝中而去。本主来,于罝中得鲍鱼,怪之以为神,不敢持归。于是置屋立庙,号为鲍君。后多奉之者,病或有偶愈者,谓有神。积七八年,鲍鱼主过庙下,问其故,人具为说。乃曰:“此是我鲍鱼,何神之有?”于是乃息。

3、寓意

这篇文言文说明的道理:凡事要认真考虑、冷静分析,究察一番问个究竟,不可人云亦云,轻信不科学的东西而闹出笑话,也不要偷别人的东西,要主动探究事理,要敢于质疑。

阅读
分享