本文作者:阿胶主编

阿胶韩语叫什么(阿胶韩语叫什么怎么说)

阿胶主编 2024-05-26 13
阿胶韩语叫什么(阿胶韩语叫什么怎么说)摘要: 淡水海参海参的功效与作用乌虫参獐子岛海参本文目录韩语中的哥哥、姐姐、妹妹怎么说韩语中妹妹叫什么韩语叔叔怎么叫韩国的韩语又叫什么语创可贴用韩语叫什么 保鲜膜韩语叫什么呀 一、韩语中的...

本文目录

  1. 韩语中的哥哥、姐姐、妹妹怎么说
  2. 韩语中妹妹叫什么
  3. 韩语叔叔怎么叫
  4. 韩国的韩语又叫什么语
  5. 创可贴用韩语叫什么 保鲜膜韩语叫什么呀

一、韩语中的哥哥、姐姐、妹妹怎么说

“妹妹”韩语是여동생,中文谐音是“通赛”

称呼哥哥和姐姐一定要注意根据自己的性别分清楚。동생是弟弟和妹妹的统称,但是这样无法辨别性别,因此取여자(女子)和남자(男子)的第一个字,变成弟弟跟妹妹。

韩国人并不是亲生的兄弟姐妹也会叫哥、姐、弟弟、妹妹,所以当要强调是亲生的哥哥、姐姐、弟弟、妹妹时,只要在前面加上一个"친"(亲)字就可以了海参的功效与作用

(친)형→哥哥(男生称呼)

(친)언니→姊姊(女生称呼)

(친)누나→姊姊(男生称呼)

(친)여동생→妹妹

(친)남동생→弟弟

扩展资料:

韩语日常用语指韩国人经常说的话,常见有:

1、你好:(安宁哈噻呦)

2、谢谢:감사합니다(康撒哈密达)

3、我爱你:사랑해(撒浪嘿)

4、再见:안녕히가세요.(安宁习卡色哟)

5、晚安:잘자(差儿砸)

6、不要走:가지마(卡机嘛)

7、不行:안돼(安堆)

8、大叔:아저씨(阿加西)淡水海参

9、疯了吗:미쳤어(米搓索)

10、怎么办:(哦多尅)

11、不是:아니요(阿尼呦)

12、快点快点:빨리빨리(吧里吧里)

13、哎呦:아이구(阿一古)

14、对不起:미안합니다(米安哈米哒)

13、没关系。괜찮습니다. [guein can sem ni da]。

14、赞:대박(大发)

15、不要:싫어(西喽)

16、加油:화이팅(画一听)

二、韩语中妹妹叫什么

韩语中,妹妹的称呼:여동생。

阿胶韩语叫什么(阿胶韩语叫什么怎么说)

其他称呼:아버지/아빠(父亲/爸爸);어머니/엄마(母亲/妈妈);할아버지(爷爷);할머니(奶奶);외할버지(外公);외할머니(外婆)。

韩语

韩语是朝鲜半岛的原生语言,使用人数7700万,韩语属于黏着语,历史上曾用汉字标记,并且融入汉语词汇,1443年世宗大王创造出与韩语高度吻合的韩语字母。

据联合国《2005年世界主要语种、分布、应用力与影响力调查》。全球约8000万人使用。但是拼音化导致的同音词分辨困难亦是朝鲜谚文专用下语言文字应用的难点。

生活中常用的韩语:

1.안녕하세요(安宁哈塞哟):见到韩国朋友说一句“您好”。

2.만나서반갑습니다(满拉所盼嘎不是米大):见到你很高兴。

3.잘부탁합니다(擦儿不它卡米大):多多关照。

4.감사합니다(卡目沙哈米大):谢谢。

5.죄송합니다(罪送哈米大):对不起。

6.안녕히가세요(安宁习卡色哟):再见,走好,在客人离开的时候主人对客人说的话。

三、韩语叔叔怎么叫

叔叔翻译成韩文通常有獐子岛海参

以下两种情况!供参考!

第一种:

中文:叔叔

韩语:아저씨

罗马音:A JEO SHI

备注:称呼父亲辈的人,没有血缘关系,只是称呼语!

第二种:

中文:叔叔

韩语:삼촌

罗马音:SAM CHON

备注:有血缘关系的叔叔的叫法!

希望会对你有所帮助,有什么问题的话请及时追问!满意的话望采纳……

四、韩国的韩语又叫什么语

韩语

亦称韩国语(한국어),朝鲜语(조선말),简称韩语(朝语)其自身文字称为朝鲜谚文。是一种为朝鲜民族所使用的语言。韩国(别称南韩或南朝鲜)称韩国语(한국어/韩国语),朝鲜(别称北韩或北朝鲜)称朝鲜语,(조선어/朝鲜语),分别为首尔标准音和平壤标准音,二者实为朝鲜半岛南北的两个以朝鲜民族为主体民族,但政治体制不同的朝鲜半岛主权国家对一种语言的不同的习惯性称呼。韩国语语系一般划归为语系未定的孤立语言。

韩语(朝鲜语)主要通行于朝鲜韩国两个国家和其他国家的海外韩裔人口,如美国,中国,日本以及中亚地区等国的朝鲜族人。全球约8000万人使用,是世界使用人口第十三多的语言,据联合国《2005年世界主要语种、分布、应用力与影响力调查》,朝鲜语国际影响力排名全球第九。

朝鲜谚文是表音文字,每个字可以根据其构成拼读出来,不需要另外单独的拼音系统。但是拼音化导致的同音词分辨困难亦是朝鲜谚文专用下语言文字应用的难点。

五、创可贴用韩语叫什么 保鲜膜韩语叫什么呀 乌虫参

创可贴

밴드

baen deu

保鲜膜

raep

一楼罗马音对,但是韩语翻译一般韩国人不那么用,这么说的话可能连韩国人自己都听不懂。二楼翻译都对了,可是罗马音都错了。我翻译的楼主绝对可以放心用,但是要注意的是创可贴的第二个子"드"的读法deu要注意不能读成丢,这只是书写形式的罗马音,读的时候音有点类似于英语bad中收音时d的读法,希望楼主注意

阅读
分享